近期,独立游戏《BZZZT》的开发者因不满游戏未提供中文而收到大量差评,引发了热议。开发者在社交媒体上指责中国玩家因为语言问题给出差评是“敲诈”,并表示自己需自费进行本地化工作,对此感到厌恶。尽管开发者已道歉,关于是否应因缺少中文给予差评的讨论仍在继续。
玩家们对此看法不一。一些人认为,即使翻译质量不高也比没有中文好,缺乏中文支持是对中国玩家的忽视和不尊重;他们强调在中国市场销售就应该有相应的语言服务,并指出差评可以促使开发者改进。
另一些玩家则认为,在中国市场销售的游戏理应提供中文版,差评是一种督促改进的有效手段。他们相信这种方式能让开发者更重视用户需求。
还有观点认为消费者有权根据自身需求决定购买与否,并非一定要打差评;不过他们承认,通过差评表达意见确实有助于开发人员关注消费者的诉求。
对于是否应该因为没有中文就给游戏打差评的问题尚无定论,但多数人同意这至少能引起开发者的注意和改善服务的可能性。
本文属于原创文章,如若转载,请注明来源:玩家讨论:机翻优于无中文,游戏汉化差评潮该不该涌现?https://game.zol.com.cn/934/9341669.html