5、声音表现的问题
在美国的评测中常常看见这样的评价—“糟糕的配音”。很多JRPG都遭遇了此问题。显然这是在本土化投入上的欠缺所致。当然此上还有更麻烦的问题,就是美国和日本的文化差异。
日本的动漫游戏中,配音表现非常儿童化,嗓音尖锐。这种风格在美国人看来简直是外星人的。在日本这很正常,但是美国配音演员要模仿这样一种风格的话会非常不自然。在本土化方面,日本制作者需要更多的努力,尝试调整人物的个性和表现适应西方玩家的口味,或者保持日文语音再加上字幕(不失为一个好的选择),或者其他的尝试。
4、使游戏变得更加网络化
近期推出的《边境之地》以及暴雪公司的经典《暗黑破坏神》说明这样一个问题。在网络流行的今天,玩家希望能与更多的人进行交流。而日式RPG对网络化的支持真是做得相当差。也许他们该学习一下这些新设计,加上网络元素了。
《白骑士物语》是一个想要将日式RPG向网络化推进的典型游戏。这部作品不仅有宏大的单人战役,同样也有精彩的联机模式。玩家可以自己创造角色加入到激烈的网络战斗中。这增加了游戏的可重复游戏价值。