波兰独立游戏基金会近日发布了一份针对中国市场的游戏开发商指南。这份指南是波兰驻华大使馆文化处、波兰独立游戏基金会以及多家中国和波兰游戏开发行业合作伙伴八年深入研究的成果。
指南中分析了中国游戏市场,并向波兰开发者提供了有关在中国开展业务所需的信息。其中提到,PC或主机游戏需要全球发行,而手机游戏需要申请当地所需的ISBN。中文和本地化是决定游戏成败的重要因素之一,特别是对于PC或主机游戏来说更是如此。然而,低价翻译服务可能会增加质量下降的风险,因此制作团队应谨慎选择。
此外,指南还建议对游戏标题进行本地化处理,以便中国玩家记住。同时,为解决常见于奇幻、科幻题材非主流词汇带来的困难,部分发行商还考虑提供全程中文配音服务。然而,高质量字幕肯定胜过表现较差的配音。
总体而言,这份指南为想要进入中国市场并取得成功的开发商们提供了一个可靠而详尽的信息来源。
本文属于原创文章,如若转载,请注明来源:波兰独立游戏基金会发布中国游戏市场调研指南 全文公开https://game.zol.com.cn/856/8560925.html