之前我提问星际争霸2台版是怎么把动画里的物件上的英文改成中文,有人说改代码,有人说改贴图,对于改代码我觉得很不可思议,难道CG动画都是游戏运行时生成的?我想指出,以暴雪的作品为例,例如冰封王座里DK和伊利丹对决和DK登上冰封王座,里面的动画分两种,一种是传统的动画,就是先形成图片,再一张张播放的;画面精美色彩艳丽,同时耗费人工也较大,DK登上王座就属于这一种;另一种是直接拿游戏里的人物模型的动作来制作,比较简单,当然效果就比手绘的打不少折扣了,伊利丹和DK对决就属于这一种...
回到星际2,同样的,点击海伯利昂号上的人物触发的动画都是由模型形成的,立体感很强,但是画面细节就不能和传统的动画比了,比如游戏开头的动画“交易”和过场动画“背叛”,有意思的是,不论是传统动画还是模型做的动画,汉化组都把里面的英文统统换成中文了,不得不佩服工作组的认真,因此我认为汉化过程是有暴雪的授权下进行的,不放过任何一个细节,强大的玻璃渣并不是浪得虚名的!
这是英文版动画的截图
台版截图,细心点可以发现。两个99.3%的字体非常接近,应该是没经过改动,旁边的几行小字是重点:英文版的是6行,中文版却变了5行??如果是通过改动代码来改变图片,应该也是5行才对,如果说改动过程中删掉了其中一行,那我没话说|